Культовый фильм Гая Ричи, многим из нас известный в нелитературном переводе Гоблина, с не менее нецензурным названием, в сентябре отмечает 20-летний юбилей. Криминальный шедевр с бюджетом в 10 млн долларов и кассовыми сборами, превысившими его в целых восемь раз, до сих пор остается любимейшим фильмом в мире, о чем свидетельствует рейтинг IMDb 8.3. Киноработу Ричи разобрали на цитаты, некоторые до сих пор пытаются освоить комичную манеру речи Микки О’Нила — цыгана в исполнении восхитительного Брэда Питта, а мы вспоминаем интересные факты о фильме.
Про массовку
Из-за якобы небольшого бюджета (10 млн — вы серьезно?) для съемки боксерского поединка не удалось собрать масштабную массовку, поэтому небольшой группе тех, кто был в кадре, приходилось перемещаться по мере того, как камера меняла угол. Словно Микки-цыган гонял их по площадке так же бодро, как и своего противника на боксерском ринге.
Про режиссера в кадре
Подобно Хичкоку, появляющемуся в собственных фильмах, в кадре можно увидеть и Гая Ричи. Да, он тот самый человек, который читает газету в уголке бара, пока ювелир Даг «Голова» Деновиц (Майк Рейд) отказывается от покупки драгоценных камней.
Про акцент Питта
Кстати, Брэд Питт сам просил у Ричи роль в фильме и получил ее, когда режиссер убедился, что красавчик говорит с никому не понятным акцентом, за который так ругали героев фильма «Карты, деньги и два ствола» (1998). Так Питт стал «цыганом» из табора ирландцев-кочевников. Незадолго до этого он успел сняться в «Бойцовском клубе» Финчера, но кулаки у него, видимо, все еще чесались. В результате сыграть уверенного в своих силах пофигиста на ринге, не желающего следовать правилам отморозка-Кирпича, у него получилось идеально.